신세계 '뿌리가 튼튼한 우리말' 번역 세 번째 결실
신세계 '뿌리가 튼튼한 우리말' 번역 세 번째 결실
이 기사를 공유합니다

고대 그리스 민주주의 지도자 다룬 '페리클레스' 출간···인문학 중흥 위한 '지식향연' 일환
신세계그룹이 '뿌리가 튼튼한 우리말 번역' 사업 세 번째로 펴낸 '페리클레스' 표지 (사진=신세계그룹) 
신세계그룹이 '뿌리가 튼튼한 우리말 번역' 사업 세 번째로 펴낸 '페리클레스' 표지 (사진=신세계그룹) 

[서울파이낸스 이주현 기자] 신세계그룹이 '뿌리가 튼튼한 우리말 번역'의 세 번째 결과물로 도널드 케이건(미국 예일대학교 역사학과 명예교수)이 1991년 펴낸 '페리클레스'를 내놨다. 이 책에 대해 12일 신세계그룹은 "신세계 창립기념일(11월12일)에 맞춰 출간되는 '페리클레스'(PERICLES OF ATHENS AND THE BIRTH OF DEMOCRACY)의 번역서"라고 설명했다. 

신세계그룹에 따르면, '페리클레스'에 앞선 뿌리가 튼튼한 우리말 번역서로  2016년 괴테의 '이탈리아 여행'과 2018년 보리스 존슨의 '처칠 팩터'를 선보였다. 뿌리가 튼튼한 우리말 번역은 신세계그룹의 인문학 중흥사업인 '지식향연' 중 하나다. 신세계그룹은 지난 7년간 '지식향연'을 통해 인문학의 가치와 중요성을 전파하고 인문학적 소양을 갖춘 인재 육성을 위해 힘썼다. 

'페리클레스'의 저자 도널드 케이건은 현존하는 고대 그리스 사학자 중 가장 유명한 인물로 꼽힌다. 2002년 미국 인문학훈장을 수훈한 그는 '페리클레스' 외에 '펠로폰네소스 전쟁사' 등을 썼다. 

류현이 번역한 '페리클레스'를 읽으면, 고대 아테네 민주주의 전성기를 불러온 페리클레스의 삶을 확인할 수 있다. 소포클레스와 아이스킬로스, 페이디아스 같은 철학자를 통해 민주주의 탄생과 그 의미도 알려준다. 

'페리클레스'의 저자 도널드 케이건은 "민주주의를 창조하고 유지하기 위해서는 '좋은 사회'와 '주체적 시민', 이를 아우를 수 있는 '독창적인 비전'이 필요하다"며, "페리클레스와 아테네의 민주주의가 이야기하는 영감과 가르침에 귀를 기울였으면 좋겠다"고 했다. 

신세계그룹 쪽은 "앞으로도 '인문학을 통해 전 국민이 행복한 대한민국을 만든다'는 지식향연의 비전을 위해 인문학 서적 번역에 힘쓸 것"이라고 밝혔다. 

그동안 신세계그룹은 지식향연 일환으로 대학생 대상 인문학 강연과 그랜드투어를 열었다. 하지만 올해는 코로나 팬데믹(세계적 대유행) 사태에 맞춰 지식향연 유튜브 채널을 통해 선보이는 '에게해의 시대' 주제 인문학 콘텐츠로 대체할 예정이다. 


이 시간 주요 뉴스
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.